Saltar al contenido
Hernani turismo
Mostrar/ocultar menú principal de navegación

Gente

Portlets anidados
Publicador de contenidos
Portlets anidados
Visor de contenido web

El euskera es nuestra lengua propia, cooficial junto con el castellano, y además hay otras muchas que se hablan y se sienten más discretamente en Hernani, utilizadas por personas que han llegado de otros pueblos.

Un 60% de la población conoce el euskera y otro 20% lo entiende aunque no es capaz de utilizarlo. Hernani está integrado en la mancomunidad UEMA, constituida por pueblos donde la mayor parte de la población puede comunicarse en euskera. Pero aún así, el euskera sigue siendo una lengua minorizada en Hernani, siendo evidente la superioridad del castellano.

El ayuntamiento y la ciudadanía, sensibles para con la normalización del euskera, trabajan activamente para que Hernani sea un municipio donde la gente pueda sin esfuerzo vivir en euskera, comprar en euskera, disfrutar y trabajar en euskera.

Sería un placer que las personas que os acercáis a Hernani para conocer nuestra historia, patrimonio y cultura, y disfrutar de sus rincones, pudierais apreciar nuestra lengua, escucharla, sentirla y degustarla. Y por qué no, aprender algunas palabras y utilizarlas.

Aquí tenéis un pequeño diccionario con palabras que aparecen en la web y un libreto elaborado por euskaltzaleen topagunea con expresiones básicas que os pueden ser de utilidad.

Gracias por la visita y por vuestro interés.

  • Ongi etorri: expresión utilizada para dar buena acogida a las personas recién llegadas. Bienvenida, bienvenido
  • Euskal Herria: territorio formado por Araba, Bizkaia, Gipuzkoa, Lapurdi, Nafarroa Behera, Nafarroa Garaia y Zuberoa
  • Hego Euskal Herria: Hegoalde, Euskal Herria al sur de la frontera
  • Ipar Euskal Herria: Iparralde, Euskal Herria al norte de la frontera
  • Hiribildu: villa. Título que a lo largo de la historia se ha dado a algunos pueblos por unas reglas especiales dictadas por quien ejercía la autoridad
  • Kalea: calle
  • Enparantza: plaza
  • Plaza: plaza
  • Pasealeku: avenida
  • Parke: parque
  • Ibilbide: sendero, recorrido
  • Leku: lugar, sitio, paraje, espacio
  • Bidegorri: camino especialmente preparado para bicicletas, carril bici
  • Dorretxe: casa torre
  • Gudari: soldado del Ejército Vasco, Eusko Gudarostea, que luchó en la Guerra Civil Española
  • Baserritar: campesina o campesino. Personas que viven y trabajan el caserío
  • Auzolan: trabajo vecinal, trabajo comunal
  • Txotx: palillo o cuña para cerrar el agujero de la barrica. Da nombre a la temporada para degustar la sidra del año y, también, al grito que emite la persona encargada de abrir la barrica
  • Barrika: barrica, tonel
  • Kupel: cuba, tonel
  • Pintxo: especialmente en los bares, pequeño bocado cuyos ingredientes están, normalmente, sobre una rebanada de pan o en un palillo
  • Jai: fiesta
  • Festa: fiesta
  • Euskal jaiak: literalmente, fiestas vascas. Festividades de carácter tradicional y/o folclórico que se celebran habitualmente a finales de verano en múltiples localidades vascas
  • Uda: verano
  • Kalejira: pasacalle, paseo que se realiza en fiestas tocando música de calle en calle
  • Bertsolari: versificadora o versificador popular, que improvisa o compone versos, bersolari
  • Bertso: estrofa, grupo de versos o copla. Se trata de las estrofas cantadas por las y los bertsolaris
  • Bertsolaritza: oficio de improvisar versos, arte de improvisar versos, bersolarismo
  • Txistu: instrumento vasco de viento compuesto por un tubo de madera con dos orificios en la parte delantera y uno detrás, que generalmente se interpreta acompañado de tamboril o danbolin
  • Txistulari: persona que toca el txistu
  • Txalaparta: instrumento vasco antiguo compuesto por dos tablas que se tocan con unos palos cortos o makilas
  • Txalapartari: persona que toca la txalaparta
  • Dantzari: persona que baila, especialmente en un grupo de baile
  • Maskuri: bolsa redonda que se llena de aire y sirve de juguete, para golpear o de adorno en fiestas. Se fabrican con vejigas de animal
  • Trikitixa: acordeón diatónico. Instrumento musical fuertemente arraigado en la música popular vasca. Normalmente se toca junto con el pandero
  • Ikastola: centro de educación primaria y secundaria que imparte en euskera